— Смысл… — буркнул Ферван.
Похоже, мой вопрос застал его врасплох, но через секунду он преобразился.
Ферван перевел вертолет в режим висения и, повернувшись ко мне всем корпусом, спросил:
— Скажите, Александр, вы действительно хотите знать?
— Хочу.
«Ведь ради этого погиб Злочев», — следовало бы прибавить, но я оставил довесок насчет покойного лейтенанта при себе.
— Запомните эту минуту, Александр. Потому что с нее начнется, быть может, самый важный час в вашей жизни, — торжественно провозгласил Ферван.
И вместо того чтобы пуститься в дальнейшие разъяснения, он не глядя посадил вертолет.
«А местность он знает как свои пять пальцев», — отметил я.
— Выходим, — сказал Ферван, нахлобучивая шлем. — Кстати, наденьте и вы, иначе уши болеть будут.
Не дожидаясь моей реакции, он отстегнул ремни и распахнул дверь кабины.
С тихим хлопком ворвался забортный воздух, показавшийся сухим и прохладным. На барабанные перепонки навалилось повышенное давление.
«Как бы не две атмосферы», — подумал я, вспоминая свой опыт дайвинга. По субъективным ощущениям в этом слое Мути давление было как под водой на глубине в пятнадцать-двадцать метров.
Я поспешно засунул голову в лакированную стальную сферу.
— Вот здесь, — показал на своем шлеме Ферван, — нужно нажать, чтобы привести давление в норму… Смелее, не взорвется!
Вслед за нами из вертолета высыпали автоматчики.
Хорошие они были ребята — молчаливые, как камни. Даже самый дисциплинированный наш осназ скорее всего начал бы трепаться, перешучиваться с командиром и вообще — разминаться. Но эти только молча поглядели на Фервана и, не получив от него дополнительных указаний, разошлись, обеспечивая охрану вертолета с четырех сторон света.
Их фигуры растворились в Мути без остатка.
— У вас оптический фильтр включился? — спросил Ферван.
— Похоже, нет. Кругом Муть.
— Хм… Ах, ну да! Шлем номер семнадцать…
С этими словами Ферван отпустил мне легкий подзатыльник. Стекло шлема мигнуло, и через секунду перед моими глазами сформировалась вполне сносная картинка.
— О, вижу! — обрадовался я.
— Контакт отходит, — извиняющимся тоном пояснил он. — Если фильтр снова выключится и битье не поможет, не волнуйтесь. Я вас выведу.
— Куда уж тут волноваться. Мокрому дождь не страшен. — Не знаю, понятен ли был Фервану мой сарказм, но тему поддерживать он не стал.
Теперь, при включенном фильтре, стало видно, что Ферван посадил вертолет на неприютный глинистый пляж, кое-где пересыпанный мелкими голышами. За нашей спиной уступами подымалась вверх скальная стена каньона. Перед нами как-то чересчур неспешно для горной реки катил свои воды Стикс.
Э, да какие же это воды!
Никакие не воды…
Я подошел поближе.
Точно! Серое студенистое вещество, похожее на напалм из загущенной зажигательной росы…
— Но ведь там, выше по течению, обычная вода? — спросил я у Фервана.
— Почти обычная. А Муть превращает ее в это вот.
— Следовало бы ожидать, что то же самое произойдет и с водой в нашем организме — стоит только войти в Муть.
— Вода в нашем организме как раз обычная, а в Стиксе, как я сказал, — «почти обычная». В этом вся соль.
— У нее формула «аш три о четыре»?
— Не знаю, какая формула. Но если ее выпить, кровь превращается в такую вот серую дрянь. — Ферван показал на Стикс.
— Алхимия какая-то. Вода Стикса превращается в серую дрянь под воздействием Мути, кровь превращается в серую дрянь под воздействием воды из Стикса… Хорошо, а что, если вот прямо здесь из Стикса воды выпить? Или, точнее, съесть?
— Попробуйте.
— Вы… серьезно? Или это так, фигура речи?
— Пробуйте. И узнаете: серьезно или так.
Вот черт! Он поставил меня в совершенно идиотское положение. Расспрашивать дальше — унизительно, а что он имеет в виду — непонятно. И любопытство разбирает… А вдруг попробую — и сразу кранты?
Но я нашелся:
— Неохота шлем снимать.
В ответ Ферван расхохотался.
— Молодец, Александр, не теряетесь! Ни в коем случае из Стикса пить нельзя. Ни в коем случае! Если бы вы попытались, я бы, конечно, вас остановил. Но мне хотелось знать, какой выбор вы сделаете… А теперь идемте.
А холодно же там было! Как, впрочем, и положено на берегах Стикса…
Я пошел за Ферваном. Двое автоматчиков снялись со своих постов и присоединились к нам, не догоняя, но и не отставая. Вероятно, с самого начала получили от Фервана четкие инструкции на все случаи жизни. И хотя наше приземление здесь выглядело чистым экспромтом, мне сделалось яснее ясного, что никакой это не экспромт, а часть тщательно составленной программы.
Полоска берега между Стиксом и скалами постепенно становилась все уже. В одном месте скалы вдавались прямо в реку, и я перестал понимать, куда же меня тащат. Или дальше мы пойдем по дну?
Ферван снял автомат с предохранителя.
Когда мы почти уперлись в скалы, он остановился и вяло отмахнул левой рукой.
Солдаты — тоже с автоматами на изготовку — обогнали нас. Один из них стал между нами и ближайшей скалой, а другой уверенно пошел вперед, будто намереваясь пробить горную породу головой.
И он ее пробил!
Он прошел сквозь скалу и исчез!
Клянусь мамой! И папой!
Ферван и второй солдат продолжали держать скалу под прицелом. Оба пружинисто присели. Казалось, егеря ожидают появления своего товарища как минимум в пасти саблезубого тигра, а то и в обществе пельтианского халкозавра.
Через минуту, однако, солдат вышел из скалы целым-невредимым. Автомат он беззаботно забросил за плечо — и позвал нас.